Linguistic Quality Assurance (LQA)

lqa validation linguistique

The final touch for flawless content

Your content has been translated or written in French, but it’s not converting as expected? The French market is demanding, with its own unique linguistic and cultural codes.

Through Linguistic Quality Assurance (LQA), I review the terminological consistency, tone, style, and overall fluency of your content to ensure a seamless, professional reading experience.

I make sure every word aligns with your brand universe, that your messaging is adapted to your target audience, and that your communication retains its impact and elegance on the French market — taking both linguistic and cultural factors into account.

I check the quality of:

✦ Websites, e-commerce stores, and applications
✦ Product descriptions and packaging
✦ Marketing campaigns, newsletters, and social media content
✦ Press kits and press releases
✦ Blog articles and brand storytelling
✦ Catalogues, brochures, and presentations
✦ User manuals
✦ Travel guides
✦ Books and e-books
✦ …

Areas of expertise:

✦ Beauty and cosmetics
✦ Fashion and luxury
✦ Lifestyle and well-being
✦ Art and culture
✦ Leisure, sports, and games
✦ Gastronomy and nutrition
✦ Travel and tourism

Your benefits:

✦ Premium linguistic quality
✦ Editorial consistency across all your content
✦ A tone that truly resonates with your target audience and boosts conversions
✦ A flawless and credible brand image

Linguistic quality assurance of French content

Check the consistency, fluency, and impact of your content

Scroll to Top