Que ce soit votre site internet, vos supports de communication ou le packaging de vos produits, vous avez tout intérêt à opter pour le multilinguisme.


Envie d’élargir votre audience et d’augmenter vos ventes ? Envie de développer votre présence à l’international ? Une seule solution : la traduction !

Je ne peux pas lire dans ma langue, je n’achète pas ! Une première étude menée dans 8 pays européens par le cabinet spécialisé Common Sense Advisory met en valeur l’association forte qui existe entre le langage utilisé et la volonté d’achat. 72 % des consommateurs interrogés passent ainsi la majorité de leur temps sur des sites dans leur propre langue et sont plus disposés à acheter sur ces sites. En outre, pour 56 % des consommateurs, la possibilité d’obtenir des informations dans leur langue est plus importante que le prix. Ces données sont confirmées par une étude de la Commission européenne sur les préférences linguistiques sur internet dans 23 pays européens. 9 internautes sur 10 déclarent utiliser toujours leur propre langue pour visiter un site quand ils ont le choix entre plusieurs langues et 42 % signalent qu’ils n’achètent jamais de produits ou de services dans d’autres langues !

Pour vous aider à vous développer, je traduis vos documents de l’anglais vers le français !


Traduction :

Traduction de vos documents de l’anglais vers le français principalement dans les secteurs suivants :

  • Cosmétiques
  • Mode
  • Art de vivre
  • Gastronomie
  • Tourisme
  • Loisirs
  • Art & culture
  • Environnement
  • Education

Exemples de documents (liste non-exhaustive) :

  • Sites Internet
  • Blogs
  • Communiqués de presse
  • Articles
  • Supports de vente
  • Catalogues
  • Manuels d’utilisation
  • Descriptions de produits
  • Menus
  • Livres
  • Ebooks
  • Sondages
  • Plaquettes
  • Brochures
  • Guides culturels
  • Critiques
  • Newsletters
  • Correspondance

N’hésitez pas à me contacter afin que je puisse répondre à vos éventuelles questions ou établir un devis adapté à votre demande.